Показаны сообщения с ярлыком М-8. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком М-8. Показать все сообщения

четверг, 4 января 2018 г.

Одиннадцатый Поэтический фестиваль «М-8» - 2018 в Вологде

Источник
   В начале января в Вологде традиционно проходит поэтический фестиваль М-8. В 2018 году фестиваль откроется уже в одиннадцатый раз. 
Программа:
15.00 ­– открытие фестиваля, снежный опен-эйр. Соборная площадь, памятник К. Н. Батюшкову.
16.30 – фестивальные чтения. Дом дяди Гиляя (ул. Чернышевского, 15).
Участвуют: Вадим Банников, Дмитрий Воевода, Ян Выговский, Ксения Егольникова, Елена Семёнова (Москва), Евгений Чепелев (Казань), Наталия Боева, Мария Суворова, Ната Сучкова, Андрей Таюшев, Павел Тимофеев, Лета Югай (Вологда).
Фестиваль «М-8» – яркое событие поэтической жизни Вологды. Он организован в 2007 году проектом «Культурная инициатива». Ежегодно фестиваль берет за основу дискуссионную тему, которая обсуждается в рамках форума.  Участниками фестиваля являются состоявшиеся и начинающие писатели разных городов России. Его цель – популяризация современной поэзии в Вологодской области.
Программа фестиваля, 3 января 2018 года. 

понедельник, 5 января 2015 г.

Программа IX поэтического фестиваля «М-8» - 2015 в Вологде

Источник
3 – 4 января 2015 года в Вологде состоится IX поэтический фестиваль «М-8». В этом году его основная тема – «Вологодская ссылка».
Организаторы фестиваля: проект «Культурная инициатива», Департамент культуры, туризма и охраны объектов культурного наследия Вологодской области, Вологодская областная универсальная научная библиотека, Вологодский государственный музей-заповедник, областной деловой журнал «Бизнес и Власть».
В фестивале М-8 2015 года примут участие: Вадим Банников, Екатерина Богданова, Данила Давыдов, Елена Дорогавцева, Владимир Захаров, Игорь Караулов, Евгений Лесин, Михаил Квадратов, Кирилл Медведев, Лев Рубинштейн, Елена Семенова, Андрей Филимонов, Светлана Хромова (Москва); Владимир Беляев, Андрей Полонский, Анастасия Романова, Александр Скидан (Санкт-Петербург); Ирина Каренина (Минск); Андрей Пермяков (Владимирская область); Наталия Боева, Алена Карельская, Мария Маркова, Мария Суворова, Ната Сучкова, Антон Тюкин, Аксана Халвицкая, Антон Черный, Лета Югай (Вологда).
Программа фестиваля
3 января, суббота
13.30 – Кремлевская площадь, памятник К. Н. Батюшкову. Открытие фестиваля. Снежный Опен-эйр.
14.30 – Дом актера им. А. В. Семенова (ул. Ленинградская, 4). Фестивальные чтения.
Участники: Вадим Банников, Екатерина Богданова, Данила Давыдов, Игорь Караулов, Михаил Квадратов, Евгений Лесин, Светлана Хромова (Москва); Ирина Каренина (Минск); Наталия Боева, Евгения Малиновская, Мария Маркова, Антон Тюкин, Аксана Халвицкая, Лета Югай (Вологда).
15.30 – Дом актера им. А. В. Семенова (ул. Ленинградская, 4). Презентация книги Антона Черного «Зеленое ведро» (М, Воймега, 2015).
19.00 – Клуб «Харди Гарди» (ул. Ветошкина, 19). Концерт Кирилла Медведева (группа «Аркадий Коц»). Вход – 100 рублей.
4 января, воскресенье
13.30 – Музей «Вологодская ссылка» (ул. Марии Ульяновой, 33). Круглый стол «Поэзия и насилие: прошлое и настоящее».
Участники: Данила Давыдов, Евгений Лесин, Кирилл Медведев, Андрей Полонский, Юрий Розанов, Лев Рубинштейн, Александр Скидан, Елена Титова и др.
16.00 – Вологодская областная универсальная научная библиотека (ул. М. Ульяновой, 1). Фестивальные чтения.
Участники: Владимир Захаров, Кирилл Медведев, Елена Дорогавцева (Москва); Владимир Беляев, Андрей Полонский, Анастасия Романова, Александр Скидан (Санкт-Петербург); Андрей Пермяков (Владимирская обл.); Мария Суворова, Ната Сучкова (Вологда).
18.00 – Вологодская областная универсальная научная библиотека (ул. М. Ульяновой, 1). Поэтический вечер Льва Рубинштейна.
Информация организаторов
Подробнее: http://cultinfo.ru/home3/1890/1.htm

суббота, 15 марта 2014 г.

VIII фестиваль актуальной поэзии "М-8" - 2014 в Вологде: от и до

Источник
“М-8” - 2014: от и до
 С чего начинается Вологда? 
  Где начинается М-8? Федеральная трасса М-8 (Холмогоры) Москва — Архангельск — в Москве, от Лубянки, Проспекта Мира и Ярославского шоссе. А одноименный фестиваль, проходящий в Вологде с 2007 года, начинался в этот раз в магазине «КнигИ на Даче», расположенном в маленьком подвале на Покровском бульваре. В этот магазинчик, по замыслу организаторов, пришли гости грядущего фестиваля для того, чтобы познакомиться, обсудить программу и что брать с собой в дорогу, почитать стихи, проводить уходящий 2013 год. И поддержали их участники предыдущих фестивалей, потому зал был забит до отказа.
Сказать про этот подвал «уютный» язык, наверное, не повернется. Зато богатства книжные — бесконечны. Ведь именно сюда было перевезено все, что осталось после безвременной кончины «Билингвы», кроме того, тут можно найти экземпляры с ценниками«Пирогов на Никольской», «Пирогов на Зеленом», страшно сказать — «Пироговна Пятницкой», и среди них — настоящие раритеты, тиражи которых давно закончились, и которые больше не найти нигде!
Готовились к очередному фестивалю поэты-дебютовцы Степан Бранд и Денис Крюков, переводчики Александр Беляев, Алеша Прокопьев, Анастасия Строкина и итальянка Элиза Бальони, Вадим Банников, Владимир Жбанков, Андрей Полонский, Александр Самарцев, Юлия Скородумова, Сергей Шабуцкий. Ну и конечно, неизменный участник всех М-8 Данила Давыдов.
Как и положено, перед началом пути были высказаны пожелания, чтобы он оказался счастливым. Как и положено, посидели на дорожку, проводили старый год. И отправились собирать чемоданы в дорогу, писать новые стихи, которыми можно удивить вологодскую публику, закупать водку и огурцы (что, надо сказать, сделали не все). Но, как можно видеть из следующих отчетов — все добрались до пункта назначения, и это главное.
 Дмитрий Черкашин
 Фестиваль с первым снегом 
 Aurora boreale[1]
В Вологде я был не впервые. Более того, если не считать Москвы, где я живу, ни в одном городе не доводилось бывать так много. Но раньше — только по дороге в дальние ферапонтовские деревни, всегда проездом и в перекладной суматохе. На всё смотришь совсем иначе, когда приезжаешь в новогодний, несколько расслабленный город, никуда не торопишься, ходишь в гости, слушаешь и читаешь стихи. И погода стояла необычно мягкая, — это, наверно, замечательные итальянцы Элиза и Франческо привезлиобщечеловеческую равеннскую зиму. С горки, правда, особенно не покатаешься (напредыдущих фестивалях, говорят, катались), но это было бы, наверно, не столь удивительно, как первый в этом году снег. А он ненавязчиво выпал вечером третьего января, как раз когда компания поэтов направлялась, кажется, из библиотеки, сначала неопределённо, а потом в кафе «Огород».
Четвертого января в полдень фестиваль переехал в одну из башен вологодского кремля. Там после мероприятия «М-8 детям» участники фестиваля читали стихи, связанные с зимой и рождеством, и назывались чтения «Иосиф Бродский. К Рождественской звезде». В перерывах получилось немного посмотреть интересную выставку лубка, даже не только лубка, а ещё и старинной книжной иллюстрации.
А предшествовало фестивальным действам светлое, прямо-таки ходасевичеанское утро. Хорошо, что мы с Денисом Крюковым и Вадимом Банниковым разместились не где-то в самом центре, а в Заречье: пока проходишь этот не самый короткий путь к местам чтений, время начинает идти немного иначе. Как раз в эти минуты куда-то исчезла вчерашняя дорожно-фестивальная помятость. Вот на перекрестке синий бак с водой, у ларьков на свой лад тусуют ребята в трениках, по той стороне бабушка идёт с тортом, дальше большая церковь с черными куполами, мост через замерзшую реку Вологду, на льду уселись выходные рыболовы. В общем, «Постойте-ка минутку, // Какъ будто музыка?». За мостом красное, почти голландское зданьице кукольного театра, после широкая площадь с признаками длящихся торжеств, вчерашняя библиотека и вот уже кремль, а там Данила Давыдов, Данил Файзов, Дмитрий Веденяпин, Алёша Прокопьев, Лета Югай и многие другие приятные люди. В обществе некоторых из них мы чуть позже отправились домой к Лете Югай и её удивительно радушным родителям. В гостях было так хорошо, что мы не пошли даже на Снежный опен-эйр (знаменитое знаковое событие фестиваля: стихи на открытом воздухе возле памятника Батюшкову). Но если подробно рассказывать о походе в гости, в пределы заметки уложиться не удастся, это отдельная история, и время там тоже шло не как везде. Всем подарили очень уютных рукодельных куколок.
Между тем день засиреневел, но фестиваль ещё не думал заканчиваться. Предстояли серьезные разговоры о переводе: теме перевода поэзии и перехода межъязыковых границ был посвящен круглый стол в библиотеке имени Тендрякова.
Вечером перешли в кафе Дома Актера. Накануне там оглашали поэтические переводы(Антон Черный, Алеша Прокопьев, Элиза Бальони, Юкка Маллинен, Юрий Цветков, Александр Беляев, Анастасия Векшина и др., кстати, по атмосфере это было, может быть, лучшее мероприятие фестиваля), а теперь состоялись большие заключительные чтения и изобильное неформальное общение. Незаметно наступила ночь, и вот совершенно внезапно пришлось торопиться на такси и на поезд, роняя сумки и на ходу напяливая куртку. Но эта спешка была по-своему хороша, потому что к этому моменту настроение успело стать вполне карнавальным.
Поэтому всё-таки жалко, что всё так быстро закончилось. Было бы здорово, чтобы фестиваль шёл не два, а хотя бы три дня, ведь один полный день без приездов-отъездов — это всегда совсем другое дело. Понравилось, что фестиваль передвижной. Мне кажется, в будущем такую форму надо обязательно сохранить. За крышу над головой отдельное спасибо Павлу Тимофееву, а организаторам — за приглашение. Поездка была приятная!
 Степан Бранд
 Похвальное слово границам
«Если выпало в империи родиться — лучше жить в глухой провинции у моря.» Полностью согласен с Иосифом Бродским и его героем. А если эта провинция ещё и национальная окраина, удачно примостившаяся между Россией и Скандинавией — жить становится интересно. Даже с учётом того, что для истинно коренных жителей мы все, свежепонаехавшие, всего лишь очередное нашествие очередной чуди — чудь приходит и уходит, а тундра и саамы остаются. Пятый век, с приходом преподобных Феодорита и Трифона саамы искренне исповедуют христианство, но при этом не отказываются и от изначальных верований. Истинные жители пограничья, пребывающие то ли между двумя мирами, то ли в обоих сразу. Возможно, эта небольшая территория — зародыш нового большого мира.
Вот такие странные соображения у меня появились, когда Данил Файзов объявил тему восьмого фестиваля поэзии М-8 — границы и их преодоление. Границы самые разные — между мировоззрениями, между поколениями и, конечно же, самые сложные для поэзии — между языками. Поэтому, сказал Данил, у нас заграничные участники, и фестиваль получился международным. Зарубежные гости улыбались в ответ. Итальянка Элиза Бальони, правда, держалась несколько в стороне и в свободных обсуждениях предпочла отмолчаться. Зато Юкка Маллинен сам со всеми перезнакомился ещё до начала брифинга-открытия. Со мной тоже поручкался: «Здравствуйте, меня зовут Юкка, я из Финляндии» и почему-то очень обрадовался, когда я в ответ назвал Апатиты. Финский гость был весьма словоохотлив, по-русски говорил очень хорошо (филологический факультет Московского университета в семидесятые годы двадцатого века был великолепной школой) и предпочитал больше рассказывать о жизни, чем о стихах. Но это было позже. , пожалуй, тоже о стихах — тех, что звучали на фестивальных мероприятиях, — особо распространяться не буду. Они были ожидаемо хороши.)
Позже был вечер переводов «На разных языках» в Доме актёра. Читали переводы на русский язык: Антон Чёрный — с немецкого и голландского, Александр Беляев — с японского, Анастасия Векшина — с польского, Анастасия Строкина — с английского. Дмитрий Веденяпин внёс разнообразие, почитав переводы американской прозы. Были переводы и с русского. Элиза Бальони читала свои переводы на итальянский, ей помогал Алёша Прокопьев, читавший оригиналы. Юрий Цветков, продемонстрировавший своё знание румынского языка ещё на открытии, рассказал о парадоксах поэтического перевода: «Два моих не очень хороших стихотворения перевёл в процессе выпивания мой приятель-студент — получилось замечательно. Два моих хороших стихотворения перевёл профессор бухарестского университета — получилось не очень». Эти четыре стихотворения и были прочитаны — в оригинале и в переводе. Юкка Маллинен сначала увлекательно рассказал об особенностях финской поэзии ( «В финском языке ударения во всех словах приходятся на первый слог, поэтому с силлабо-тоническим стихосложением в нём проблемы, никаких ямбов в нём быть не может, поэтому современные финские поэты пишут свободным стихом») и почитал свои стихи в русском переводе Виктора Кривулина. Кажется, я что-то упустил, потому что Юрий Цветков насчитал одиннадцать задействованных языков.
Вечер премии «Дебют» в большом зале областной научной библиотеки завершал первый день фестиваля. Дмитрия Веденяпин, по совместительству ещё и член жюри премии, поделился своими впечатлениями изнутри и поздравил Лету Югай со званием лауреата. Затем выступали участники длинных и коротких списков разных лет, и Вологда была представлена очень достойно.
Второй день начался в юго-западной башне вологодского кремля экскурсией для детей и примкнувшим к ним взрослых. Башня, тем паче кремлёвская — пространство мистически пограничное и очень подходящее для музейных экспозиций, тоже по сути пограничных акций. Юго-западную специально обустроили, там постоянно что-то интересное представлено. У входа прочитал название выставки: «Се вид отечества, лубок». Понял —что-то знакомое. Из классики. Только вот из современной или пушкинских времён? В самом начале экскурсии автор идеи и экспозиции Юлия Веретнова прояснила — авторство цитаты за Иосифом Бродским. В этом тоже изрядная доля лубка и сюра, если вспомнить, при каких обстоятельствах и в каком качестве будущий нобелевский лауреат побывал в Вологде. Кстати, один из разделов экспозиции был посвящён как раз ссылке в Норенскую. А вообще там было много всего интересного, собранного по музейным запасникам всей Вологодской области (за что большое спасибо фонду Потанина, объявившему конкурс «Меняющийся музей в меняющемся мире»). Много картинок восемнадцатого-девятнадцатого века, посвящённых самым разным темам (меня, например, слегка озадачил Аника-воин, оказавшийся по сюжету достойным воякой, только несколько переоценившим свои силы), косморама — предшественник синематографа, были и пропагандистские плакатики первых лет Советской власти, и современные стилизации, и упомянутый уже стенд со стихами Бродского и фотографиями-реконструкциями, воссоздающими атмосферу пребывания ссыльного поэта в деревне.
Экскурсия двигалась себе вдоль забавных картинок и пришла в зал, где дети сначала поучаствовали в викторине, вспоминая только что виденное и слышанное. А потом к детям примкнувшим взрослым) вышли поэты.
Радостно сообщаю: у нас есть молодые хорошие авторы, пишущие для детей. Анастасия Строкина и Лета Югай не подделывали детский лепет — они просто разбудили в себе ребёнка, который честно рассказывает обо всём, что видит и чувствует. Детям такое общение на равных понравилось. (Не помню, от кого и в какой момент, прозвучала на фестивале мысль, что поэт по сути своей обитатель пограничья, выполняющий две равно важные миссии — он и защитник родного языка и культуры, он и разведчик нового, язык и культуру обогащающего. К детским поэтам, живущим на границе разных восприятий мира, это относится в наибольшей степени.)
Продолжение последовало там же, в башне. Читали стихи уже для взрослых, на заданную тему — «Иосиф Бродский. К Рождественской звезде». Тему обосновали просто: во-первых, выставка названа строкой поэта, во-вторых, действо происходит аккурат на полдороге между Новым годом и православным Рождеством, а у Бродского много стихов на рождественские темы — начиная со знаменитого «Рождественского романса». Поэтому программа должна состоять из стихов либо Бродского — желательно тех самых, рождественских, — либо имеющие отношение к Рождеству или Новому году. Тему выдержали. Совсем чуть-чуть отклонилась от неё пропустившая вечер премии «Дебют» и потому почитавшая «дебютное» Ната Сучкова. Юкка Маллинен живо и интересно рассказал о своей встрече с Бродским во время приезда поэта в Хельсинки: «Он тогда очень сильно психовал. Объяснил это тем, что ожидал попасть в типичный скандинавский город наподобие Стокгольма или Копенгагена, а увидел вокруг себя Ленинград».
Снежный опен-эйр по случаю нековременной оттепели рисковал оказаться бесснежным. К счастью, накануне вечером пошёл снежок и к утру Вологду кое-как забелил.
Данил Файзов объявил: «У нас год коня, да и находимся мы возле коня, поэтому читаем стихи о лошадях». Ему возразили: «У нас про лошадей столько не наберётся». «Тогдачитаем про людей. И по возможности о лошадях» — нашёлся Данил.
Оттепель оттепелью, но всё равно было прохладно. Регламент Данил установил жёсткий — по одному стихотворению на участника. И сам его дозволял нарушать: «Географияфестиваля постоянно расширяется. Сегодня к нам приехала Евленья Виноградова из Великого Устюга. Пусть она почитает побольше».
Главную тему фестиваля — границы — продолжил круглый стол в библиотеке имени Тендрякова. Данил Файзов во вступительном слове упирал на множественность смыслов понятия границ. Ему помогла Елена Титова, рассказавшая о границах между поэтическими поколениями. Оказывается, время сейчас бежит настолько быстро, что в Европе год считается за отдельное поколение. Но потом Дмитрий Веденяпин заговорил о переводе, его активно поддержал Юкка Маллинен — и другим темам места не осталось. Оно понятно — поэзию переводить чрезвычайно сложно. Поэтому в разговор вступили Антон Чёрный, Александр Беляев, Александр Самарцев. Как поведал Юрий Цветков, существуют радикалы, полагающие, что переводить стихи вообще противопоказано — кто хочет, пусть читает на языке оригинала. Но и среди нерадикального большинства единства нет. Кто-то настаивает на точной передаче содержания — это ставит крест на ритмизованном и рифмованном переводе. Кто-то, напротив, отдаёт предпочтение музыке языка. «Пастернак вообще-то не переводчик» — сказал Цветков. — «Его переводы, например, Верлена — не переводы, а пересказы, впечатления от стихов Верлена. Что нисколько не умаляет заслуг Пастернака, потому что именно с его помощью русскоязычные читатели познакомились с поэзией Верлена.» Юкка Маллинен снова заговорил об особенностях финского языка, задающего стремление поэтов Суоми к свободному стиху. Тут вроде бы все согласились, что свободный стих в таком виде и надо переводить.  я вспомнил про завершившийся в одиннадцатом году совместный российско-финский проект взаимного перевода — Мартти Хюнюнен и Николай Колычев перевели сборники стихов друг друга. Работу Хюнюнена не мне оценивать, а вот Колычев о своей рассказал на презентации: «Хюнюнен пишет свободным стихом. Можно было так и перевести. Но мне захотелось использовать классическую форму». Колычев сумел пройти по грани, его русские по форме переводы сохраняют вкус финского языка. Впрочем, Колычев — поэт мурманской, пограничной земли.) Дай поэтам волю, говорили бы, наверное, до глубокой ночи. Но время вышло раньше.
О чтениях в Доме актёра, которыми фестиваль завершился, могу сказать одно: это было хорошо. Просто здорово. Открыли программу вологодские авторы Антон Тюкин, Мария Маркова и Антон Чёрный (который хоть и живёт уже в Питере, но в Вологде по-прежнему свой). Гости продолжили.
А за вологжан я неспроста зацепился. Для меня  не для меня одного) фестиваль продолжился пятого января встречей с Марией Марковой и Антоном Чёрным в Литературном музее.
Мария читала «Стихи речного обмена» (если я опять чего-нибудь не напутал) — это жанровое обозначение в какой-то степени перевод с русского на русский, услышалось в невнятном дикторском объявлении на Ладожском вокзале. Запомнилось ещё и потому, что действо происходило на фоне фотовыставки, повествующей о борьбе добрых людей за спасение полузатопленного водохранилищем и уже наполовину разрушенного водой и ветром храма. (Тоже пограничная ситуация — между водой и небом, между жизнью и небытиём.) Стихи гармонировали и с фотографиями, и с местом.
Антон, почитав свои стихи, перешёл к переводам. И тут всем представился случай почувствовать на себе, как здорово, когда поэт-переводчик не с подстрочниками работает, а знает язык оригинала в совершенстве. «Я наткнулся на стихи, наверное, худшего германского поэта первой половины двадцатого века. Когда я их прочитал, я понял — это такая жесть, что я просто обязан их перевести.» А ведь это невероятно сложно — правильно перевести плохие стихи, не улучшив их своим мастерством и не ухудшив нарочито. У Антона получилось.
Вместо морали. Хвала границам! Они не только разъединяют. Граница — это место, где два мира, встречаясь, дают начало чему-то новому. А ещё граница вызывает живейшее любопытство и доходящее до зуда стремление заплыть за буйки. Берегите границы. Без них скучно.
 Игорь Панасенко
 Неизбежный как январь 
Сколько лет проводится фестиваль М-8 в Вологде? Не помню. Мы так успели привыкнуть к нему, что уже кажется, что он был здесь всегда и всегда будет. Неизбежный, как январь. Как довольно весёлое и шумное продолжение Нового Года. Зрители и поэты переходят в залы библиотек, к праздничным словам, непосредственно от праздничных столов, а затем, постепенно, успев погулять по снежной Вологде, покататься с гор, посетить злачные места, перекочёвывают — к столам же — в Дом Актёра, на заключительный вечер фестиваля, его последний выдох.
В этот раз и народу, и шуму было поменьше, чем всегда, пили, кажется, тоже меньше обычного. И слава Богу.
Нагло обманула погода, несколько смазавшая праздничное настроение, но к фестивалю погода отношения не имеет — плевать ей на наши ожидания и чаяния.
Зато не остались обмануты главные ожидания: приятно было встретиться с людьми, с которыми нигде (или почти нигде) кроме как на М-8 встретиться не удаётся. Живого Давыдова видел, чему был несказанно рад. Пообщался чуть-чуть с Володей Беляевым и познакомился с Беляевым Сашей.
Очень понравился вечер переводов, как и дискуссия по поводу переводов, состоявшаяся позднее.
Несколько обескуражил тезис Анастасии Строкиной о том, что переводить на русский язык с русского) нужно верлибром, даже если оригинал не является таковым. «Почему никому не приходит в голову переводить верлибры как рифмованные стихи, а обратное действие считается допустимым?» — резонно вопрошал Антон Чёрный, съевший не одну собаку на переводах различных немцев  теперь и голландцев). И должен сказать, позиция Чёрного мне ближе. Вот недавно Умка презентовала книжку «литовского битника» Патацкаса в её переводе, на мой взгляд, виртуозном. И ритм соблюдён, и рифма на месте, и дух передан точно (Патацкас, вроде бы, доволен).
Правда, Юкка Маллинен, суровый финн и переводчик Ерёменко, Парщикова, Бродского говорил о невозможности рифмованного перевода русских стихов на финский. Дескать, таковы особенности этого языка. Ну, не знаю, может быть финский язык — особый случай?
Приезжайте, ребята, через год. С вами и вашим фестивалем жить, хоть немного, да веселее.
 Андрей Таюшев
 [1] Северное сияние (итал.), — новое выражение, узнанное от итальянских гостей.

пятница, 20 декабря 2013 г.

Программа VIII фестиваля актуальной поэзии "М-8" - 2014 в Вологде

Программа VIII фестиваля актуальной поэзии "М-8"
3 января 2014, пятница
13.00 Открытие фестиваля
Вологодская Областная Универсальная научная Библиотека, ул. М. Ульяновой, 1
15.00
«На разных языках»
Вечер поэтических переводов
Участвуют: Александр Беляев, Дмитрий Веденяпин, Анастасия Векшина, Лев Оборин, Алеша Прокопьев, Анастасия Строкина, Юрий Цветков, Антон Черный (Россия), Элиза Бальони (Италия), Юкка Маллинен (Финляндия)
Кафе  «Актеры»  (Дом актера им. А. В. Семенова), ул. Ленинградская, 4
18.00
Поэтический вечер премии «Дебют»
Участвуют: Дмитрий Веденяпин (член жюри Независимой литературной премии«Дебют»), Владимир Беляев, Степан Бранд, Данила Давыдов, Денис Крюков, Евгения Малиновская, Мария Суворова, Ната Сучкова, Лета Югай
Вологодская Областная Универсальная научная Библиотека, ул. М. Ульяновой, 1
4 января 2014, суббота
12.00
«М-8 – детям»
Участвуют: Анастасия Орлова, Анастасия СтрокинаЛета Югай
Вологодский государственный историко-архитектурный и художественный музей-заповедник, Юго-западная башня Вологодского Кремля, ул. С. Орлова, 15
13.30
«Иосиф Бродский. К Рождественской звезде»
Вологодский государственный историко-архитектурный и художественный музей-заповедник, Юго-западная башня Вологодского Кремля, ул. С. Орлова, 15
15.30 – Снежный Опен-эйр
Соборная площадь, памятник К. Н. Батюшкову
16.30
Круглый стол «Границы: языки, поколения, концепции»
Участвуют: Дмитрий Веденяпин, Данила Давыдов, Юрий Розанов, Елена Титова(Россия), Элиза Бальони (Италия), Юкка Маллинен (Финляндия)
Вологодская областная юношеская библиотека им. В. Ф. Тендрякова, пр. Победы, 9
18.30
Фестивальные чтения
Участвуют: Александр Беляев, Дмитрий Веденяпин, Анастасия Векшина, Юкка Маллинен, Мария Маркова, Лев Оборин, Анастасия Орлова, Елена Пестерева, Андрей Полонский, Алеша Прокопьев, Анастасия Романова, Александр Самарцев, Анастасия Строкина, Сергей Ташевский, Эльвира Трикоз, Антон Тюкин, Аксана Халвицкая, Юрий Цветков, Антон Черный, Алексей Яковлев
Кафе  «Актеры»  (Дом актера им. А. В. Семенова), ул. Ленинградская, 4.

пятница, 1 марта 2013 г.

VII поэтический фестиваль «М-8» - 2013: как это было

Источник
Сразу после встречи Нового года в Вологде прошел уже седьмой по счету поэтический фестиваль «М-8».
В пять утра на вокзале участников фестиваля встречали Данил Файзов и Сергей Соколовский. Утро прошло в знакомстве с местными порядками в гостиницах и магазинах (заселяют раньше, бегают дети, в магазине колбасу режут).
В 13 часов состоялось открытие, в ходе которого стало ясно, что фестиваль в этом году посвящен «провинции и провинциальности».
После шествия по городским улицам и площадям основная масса участников оккупировала кафе Дома актеров, где и проходили фестивальные чтения. Читали стремительно, не отходя далеко от стола, москвичи – Юрий и Анна Орлицкие, Андрей Чемоданов, Дана Курская, Сергей Сдобнов, и поэты из Вологды – Мария Суворова, Лета Югай, Мария Маркова и др.
Ближе к вечеру произошло слияние двух мероприятий фестиваля: презентации антологии«ЛитератуРРентген» и чтений финалистов «Дебюта».
Областная библиотека наполнилась литераторами и любителями литературы. Им предстояло услышать, как Данила Давыдов, Геннадий Каневский, Евгения Малиновская, НатаСучкова представляют авторов антологии, вышедшей в нью-йоркском издательстве «Айлурос», основанном одним из кураторов «Рентгена» Еленой Сунцовой. Действие состояло из чтения стихов и высказывания отношения к самой премии. Во втором преуспел Сергей Соколовский, и все стали свидетелями «hatespeech», обращенного почти ко всем существующим литературным премиям. Из многочисленных шорт-листеров «Дебюта» выступали на этот раз Елена Горшкова и Анна Орлицкая. Апофеоз вчера - многоступенчатое чтение Соколовского, остановленное лишь неумолимым регламентом.
Затем инспектировали местные кафе. После двух разбитых стаканов и многочисленных тостов оставшиеся в состоянии двинулись в вольные путешествия: прогулка по замерзшей реке, мосты, пустые улицы и добрые жители Вологды, к полуночи активная часть фестиваля завершилась.
Второй день наступил внезапно, в детской библиотеке на конференции, посвященной теме фестиваля «Провинция и провинциальность в поэзии». Кроме выступлений московских литературоведов, прозвучали сообщения Сергея Сдобнова о ситуации в Иваново и Ильи Васильева – о Ярославле. В заключение Данила Давыдов сделал методологические и социологические замечания каждому, и все отправились на природу, к памятнику Батюшкову на непременный «снежный опен-эйр». Прозвучавшие там стихи были связаны с городами, подарком Вологде стало выступление Сергея Соколовского, который прочел поэму Валерия Нугатова, напечатанную в 12 номере альманаха «ТРАНСЛИТ».
Все, кто нашел в себе силы (Данил Файзов, Мария Суворова, Анна Орлицкая и Сергей Соколовский), слетели с вологодских холмов на «ватрушке».
Между проходящими мероприятиями желающие успевали приобщиться к местной кухне(пельмени, солянка, блины) и послушать историко–культурные комментарии Юрия Орлицкого по достопримечательностям Вологды.
В конце второго дня фестиваля можно былоуслышать выступления Михаила Айзенберга и Александра Белякова, купить книги участников «М-8» и не только, и провести оставшиеся до поезда часы до поезда в прогулках по вечерней Вологде (феерически подсвеченные деревья, миниатюрный Ленин и бары – караоке).

воскресенье, 30 декабря 2012 г.

ПРЕСС-РЕЛИЗ VII ВОЛОГОДСКОГО ПОЭТИЧЕСКОГО ФЕСТИВАЛЯ "М-8" - 2013

Культурная инициатива
Программа фестиваля (скачать)
3-4 января 2013 года в Вологде состоится VII поэтический фестиваль «М-8».
Организаторы VII поэтического фестиваля «М-8»: Проект «Культурная Инициатива», Вологодская областная универсальная научная библиотека, Независимая литературная премия «Дебют».
Нынешний фестиваль  «М-8» посвящен теме провинции в русской поэзии. Влияет ли место проживания на творчество поэта, и если да, то каким образом? Существенно ли разделение современной поэзии на столичную и провинциальную? Какое место Вологда занимает на литературной карте России? Эти и другие вопросы будут обсуждаться на круглом столе «Провинция и провинциализм в современной поэзии».
В 2012 году финалистами Независимой премии «Дебют» стали четыре немосковских поэта: Владимир Беляев (Санкт-Петербург), Елена Горшкова (Рязань), Виктор Iванiв (Новосибирск), Алексей Порвин (Санкт-Петербург). Является ли это стечением обстоятельств, или это новый тренд современной молодой поэзии?
Именно на поэзии за пределами столиц изначально была сосредоточена молодежная поэтическая премии «ЛитератуРРентген», номинатором которой в течение последних лет является фестиваль «М-8». На фестивале будет представлена антология ЛитератуРРентгена, выпущенная в 2012 году в Нью-Йорке издательством «Айлурос», куда вошли стихотворения 159 поэтов, выдвигавшихся на соискание премии за все годы её работы. В числе этих авторов и три вологодских поэта: Наталия Боева, Евгения Малиновская, Мария Суворова..

В фестивале М-8 2013 года примут участие: Михаил Айзенберг, Данила Давыдов, Владимир Жбанков, Геннадий Калашников, Геннадий Каневский, Юрий Орлицкий, Анна Орлицкая, Дмитрий Плахов, Александр Самарцев, Сергей Соколовский, Юлия Тишковская, Алексей Ушаков, Ксения Чарыева, Андрей Чемоданов (Москва), Владимир Беляев (Санкт-Петербург), Александр Беляков (Ярославль), Елена Горшкова (Рязань), Сергей Сдобнов  (Иваново), Наталия Боева, Евгения Малиновская, Мария Маркова, Мария Суворова, Ната Сучкова, Антон Черный, Галина Щекина, Лета Югай (Вологда).

Из истории фестиваля «М-8»:
Фестиваль «М-8» — яркое событие поэтической жизни Вологды. За шесть лет существования фестиваля в нем приняли участие более ста поэтов из 15 городов России: Москвы, Санкт-Петербурга, Архангельска, Ярославля, Нижнего Новгорода, Калининграда, Екатеринбурга и др. Многие из этих авторов — победители и финалисты различных литературных российских премий   (Национальной премии   «Поэт», Премии им. Андрея Белого, премий  «Дебют»,  «Московский счет»,   «Молодежный триумф», ЛитератуРРентген, Пушкинской премии Альфреда Тёпфера и др.)
Важно, что фестиваль привлекает к участию поэтов из других городов Северо-Запада. Уже сейчас можно говорить о том, что Вологда, город изначально литературоцентричный, вновь становится заметной точкой на литературной карте России, о чем свидетельствует страница на сайте www.litkarta.ru.
«М-8» является стартовой площадкой и для вологжан, многие из которых уже также отметились выступлениями на поэтических фестивалях в России и участием в различных премиях: Евгения Малиновская  — лонг-лист премии   «Дебют» 2006 и 2007 г., Наталья Боева — лонг-лист премии   «ЛитератуРРенген» 2007 и 2009гг., шорт-лист 2010 г., Мария Суворова – шорт-лист премии ЛитератуРРентген 2011.
В 2011 году Ната Сучкова – лауреат премии  «Московский счет». Мария Маркова – лауреат премии Президента РФ для молодых деятелей культуры.
Кроме того, регулярно в фестивальных чтениях принимали участие вологодские поэты старшего и среднего поколения   (Галина Щекина, Антон Черный, Ната Сучкова, Валерий Архипов и др.).
Вологодский фестиваль М-8 вызвал широкий резонанс как в столичной   (  «Книжное обозрение“,“Независимая газета»), так и в местной прессе  ( «Русский север»,  «Красный север»), а также на Литературном интернет-радио, Вологодском областном радио и др., множество упоминаний в русском сегменте Интернета
Таким образом, фестиваль   «М-8» выполняет важную культурную миссию, связанную с популяризацией современной поэзии в Вологодской области.
Кураторы фестиваля:
председатель инициативной группы — Данил Файзов, поэт, культуртрегер, неоднократный участник российских поэтических фестивалей, редактор литературного сайта   «Полутона»
Юрий Цветков, поэт, культуртрегер, руководитель Проекта   «Культурная Инициатива“,
Евгения Малиновская, поэт, журналист, лонг-листер Независимой литературной премии“Дебют», участник российских поэтических фестивалей.
Сообщество М-8 в livejournal.com: http://community.livejournal.com/m8vologda
Твиттер: http://twitter.com/m8vologda
Группа в facebook: http://www.facebook.com/home.php?sk=2361831622#!/group.php?gid=111569125562106
тел. 8-862-929-44-09  (Москва, до 30 декабря)
8-921-822-11-79  (Вологда, с 31 декабря)

3-4 января 2013 года в Вологде пройдет VII поэтический фестиваль «М-8»

Источник
3-4 января 2013 года в Вологде пройдет VII поэтический фестиваль «М-8»
Организаторами мероприятия выступили проект «Культурная инициатива», Вологодская областная универсальная научная библиотека, Независимая литературная премия «Дебют». Новогоднюю Вологду посетят поэты из Москвы, Санкт-Петербурга, Иваново, Рязани, Ярославля. Фестивальные чтения, литературные вечера, презентации, показ поэтических видеоклипов пройдут на площадках ВОУНБ им. И.В. Бабушкина, в Доме актера им. А.В. Семёнова и ВОЮБ им. В.Ф. Тендрякова. Открытие фестиваля состоится 3 января 2013 года в 13.00. в Вологодской областной библиотеке на ул. М. Ульяновой, 1.
Нынешний фестиваль «М-8» посвящен теме провинции и провинциальности в русской поэзии. Влияет ли место проживания на творчество поэта? Существенно ли разделение современной поэзии на столичную и провинциальную? Какое место Вологда занимает на литературной карте России? Эти и другие вопросы будут обсуждаться на круглом столе «Провинция и провинциализм в современной поэзии» 4 января в 12.00 в Вологодской областной юношеской библиотеке им. В.Ф. Тендрякова.
Исключая фестивальные чтения, которые пройдут в Доме актера на ул. Ленинградской, 4, все события первого дня «М-8» развернутся в стенах Вологодской областной библиотеки на М. Ульяновой, 1. Презентация антологии молодежной поэтической премии «ЛитератуРРентген» состоится в выставочном зале в 16.30. В течение последних лет фестиваль «М-8» является номинатором этой премии. На фестивале будет представлена антология «ЛитератуРРентгена», выпущенная в 2012 году издательством «Айлурос», куда вошли стихотворения 159 поэтов, выдвигавшихся на соискание премии за все годы ее работы. В число этих авторов вошли и три вологжанки: Наталия Боева, Евгения Малиновская и Мария Суворова. Там же, в 18.00, пройдет поэтический вечер премии «Дебют». В 2012 году финалистами этой Независимой премии стали четыре немосковских поэта: Владимир Беляев (Санкт-Петербург), Елена Горшкова (Рязань), Виктор Iванiв (Новосибирск), Алексей Порвин (Санкт-Петербург). Является ли это стечением обстоятельств, или это новый тренд современной молодой поэзии?
4 января 2013 года фестиваль «М-8» приглашает всех поклонников поэзии в большой зал областной библиотеки на ул. М. Ульяновой, 7. Презентация поэтических видеоклипов Алексея Ушакова начнется в 16.30. На закрытии фестиваля в 18.00 выступят Михаил Айзенберг и Александр Беляков.
В фестивале примут участие писатели из разных городов России. Михаил Айзенберг, Данила Давыдов, Владимир Жбанков, Геннадий Калашников, Геннадий Каневский, Юрий Орлицкий, Анна Орлицкая, Дмитрий Плахов, Александр Самарцев, Сергей Соколовский, Юлия Тишковская, Алексей Ушаков, Ксения Чарыева, Андрей Чемоданов – Москва. Владимир Беляев – Санкт-Петербург. Елена Горшкова – Рязань. Сергей Сдобнов - Иваново. Наталия Боева, Евгения Малиновская, Мария Маркова, Мария Суворова, Ната Сучкова, Антон Черный, Галина Щекина, Лета Югай – Вологда.
Из истории фестиваля «М-8».
Фестиваль «М-8» – яркое событие поэтической жизни Вологды. За шесть лет существования фестиваля в нем приняли участие более ста поэтов из 15 городов России: Москвы, Санкт-Петербурга, Архангельска, Ярославля, Нижнего Новгорода, Калининграда, Екатеринбурга и др. Многие из этих авторов – победители и финалисты различных литературных российских премий (Национальной премии «Поэт», Премии им. Андрея Белого, премий «Дебют», «Московский счет», «Молодежный триумф», «ЛитератуРРентген», Пушкинской премии Альфреда Тёпфера и др.). Важно, что фестиваль привлекает к участию поэтов из других городов Северо-Запада. Уже сейчас можно говорить о том, что Вологда, город изначально литературоцентричный, вновь становится заметной точкой на литературной карте России, о чем свидетельствует страница на сайте www.litkarta.ru. «М-8» является стартовой площадкой и для вологжан, многие из которых уже отметились выступлениями на поэтических фестивалях в России и участием в различных премиях: Евгения Малиновская – лонг-лист премии «Дебют» 2006 и 2007 гг., Наталья Боева – лонг-лист премии «ЛитератуРРенген» 2007 и 2009 гг., шорт-лист 2010 г., Мария Суворова – шорт-лист премии «ЛитератуРРентген» 2011 г. В 2011 году Ната Сучкова стала лауреатом премии «Московский счет». Мария Маркова – лауреат премии Президента РФ для молодых деятелей культуры.
Кураторы фестиваля:
- Данил Файзов – председатель инициативной группы, поэт, культуртрегер, редактор литературного сайта «Полутона»;
- Юрий Цветков – поэт, культуртрегер, руководитель проекта «Культурная инициатива»;
- Евгения Малиновская – поэт, журналист, лонг-листер Независимой литературной премии «Дебют».
Контакты и дополнительная информация:
«Культурная инициатива»
Сообщество «М-8» в livejournal.com
Группа в Facebook
Группа на vk.com
Программа фестиваля (скачать)
Информация Вологодской областной универсальной научной библиотеки


четверг, 27 декабря 2012 г.

VII поэтический фестиваль "М-8" - 2013 в Вологде

Источник
Контакты и дополнительная информация:
«Культурная инициатива»
Сообщество «М-8» в livejournal.com
Группа в Facebook
Группа на vk.com
Программа фестиваля (скачать)
VII поэтический фестиваль "М-8" - 2013 в Вологде. Программа
3 января, четверг
13.00 Открытие фестиваля
Областная библиотека, ул. М. Ульяновой, 1
15.00
Фестивальные чтения
Дмитрий Плахов, Владимир Жбанков, Дана Курская, Андрей Чемоданов, Юлия Тишковская, Андрей Полонский, Анастасия Романова, Алексей Яковлев, Анна Орлицкая, Юрий Орлицкий, Александр Самарцев и др.
Кафе «Актеры» (Дом актера им. А. В. Семенова), ул. Ленинградская, 4.
16.30
Презентация Антологии премии «ЛитератуРРентген»
Участвуют: Данила Давыдов, Геннадий Каневский, Ксения Чарыева, Наталия Боева, Ната Сучкова, Евгения Малиновская, Мария Суворова, Сергей Соколовский и др.
Областная библиотека, ул. М. Ульяновой, 1
18.00
Поэтический вечер премии «Дебют»
Участвуют финалисты Независимой литературной премии «Дебют» Владимир Беляев, Елена Горшкова, Алексей Порвин
Вологодская Областная Универсальная научная Библиотека
Областная библиотека, ул. М. Ульяновой, 1
4 января, пятница
12.00
Круглый стол «Провинция и провинциализм в поэзии»
Участвуют: Данила Давыдов, Владимир Беляев, Сергей Сдобнов, Александр Беляков, Михаил Айзенберг, Юрий Орлицкий.
Вологодская областная юношеская библиотека им. В.Ф. Тендрякова, пр. Победы, 9.
15.30 – Снежный Опен-эйр
Соборная площадь, памятник К. Н. Батюшкову
16.30
Презентация поэтических видеоклипов
Алексей Ушаков
Вологодская областная универсальная научная библиотека, ул. М. Ульяновой, 7.
18.00
Михаил Айзенберг, Александр Беляков
Вологодская областная универсальная научная библиотека, ул. М. Ульяновой, 7.